Är du kär i mej ännu Klas-Göran?

Är du kär i mej ännu Klas Göran?
Text och Musik Stig "Stikkan" Anderson, 1959
Sung by Lill Babs

Är du kär i mej ännu Klas Göran?
Har du kvar dina känslor för mej?
Jag går hemma på fäbon och väntar, och jag har kvar mina känslor för dej.

Varför skriver du aldrig, Klas Göran?
Varför skriver du aldrig till mej?
Vid din emigration till Amerika, fick jag lov komma efter till dej.
Men det är femton år sen som senast du skrev, så nu börjar jag gå och vänta på brev.

Är du kär i mej ännu…

I Amerika så tänkte du starta en fabrik för att göra pastej.
Men till det fodras pengar, Klas Göran, och dom lånade du utav mej.
Kanske tveka jag lite men natten var ljuv och det där som du sa om kärlek tog skruv.

(Men) är du kär i mej ännu…

Att du tog mina möbler och kläder, när du for till Amerika va bra.
För då kan du ju börja möblera och jag slipper besvär, som du sa.
Men du måste nog sända tillbaks min madrass, för där har ja ju både bankbok och pass.

Är du kär i mej ännu…

Det går rykten på bygden Klas Göran att du skulle vart synlig i stan.
Men det där har ja hört femton år nu och ibland flera gånger om dan.
Om jag bara förstod varför breven till dej i Amerika kommer tillbaka till mej?

(Säj) är du kär i mej ännu…
https://www.lottaworld.com/personal/songindex.html

Harry Potter

Igår kväll var P och jag och såg den fjärde Harry Potter-filmen. Det var en sak jag började fundera på vad det gäller den svenska översättningen… Jag har hittat svaret här:

"Voldemorts riktiga namn är Tom Gus Mervolo Dolder. Om man flyttar om bokstäverna kan man bilda meningen: Ego sum Lord Voldemort. Det är latin och betyder: Jag är Lord Voldemort. På engelska heter Voldemort Tom Marvolo Riddle, som om man kastar om bokstäverna blir: I am lord Voldemort. Riddle betyder gåta på engelska"
https://www.harrypotter.nu/nyheter/kulattveta.html


"5. What, as far as you can remember, has been the hardest scene or concept or phrase to translate in the Harry Potter books so far?

Apart from the puns, the hardest thing to translate was the anagram in Harry Potter and the Chamber of Secrets. In the original, “Tom Marvolo Riddle” was an anagram of “I am Lord Voldemort”. But the Swedish “Jag är Lord Voldemort” of course includes the letter ‘ä’, which would not occur in an English-sounding name. I solved it by giving him the surname Dolder (not wholly un-English sounding, and with a hint of mystery) and adding an extra forename, so I had Tom Gus Mervolo Dolder = Ego Sum Lord Voldemort. I had to put in a little explanation of “ego sum”, but since Rowling uses Latin for spells and mottoes, I felt justified in doing the same. I was a hard nut to crack, as was finding an equivalent to the riddle of the sphinx in Harry Potter and the Goblet of Fire"
https://www.swedishbookreview.com/old/2002s-gedin.html

You’re a selfish narcissistic psycho freaking boot-licking Nazi creep, you can’t handle me

…så sjunger hon, Robyn. fast det där med nazi har visst blivit bortcensurerat. Gry (jag har liksom Gry undrat vad det är hon sjunger.) och Adam i Äntligen morgon pratade om det i morse. Jag hörde lite av det i bilen på väg till jobbet. Det var något med att spela texten baklänges för att höra det. Mera om Robyn kan du läsa här och här och här.

Anfäkta och anamma!

"Tintin är världens mest kända journalist, trots att vi knappt får se honom skriva en enda artikel. Ordet tintin betyder ”pyttsan!, inte alls” på franska. Och det vilar kanske något innehållslöst över honom: Tintin har ju ingen utpräglad personlighet, tvärtom är han som person tidlös, ålderslös – ja, nästan könlös. (I Sverige heter 93 män Tintin, medan 161 kvinnor har Tintin som förnamn!)"

"Milou är en av populärkulturens mest kända hundar, trots att han egentligen är en omöjlighet: det finns inga strävhåriga foxterrier som är helvita! I de första äventyren för Milou långa diskussioner med Tintin, men i senare album har han förlorat den förmågan. I stället kommenterar han händelserna för läsaren, samtidigt som han visar prov på både feghet och mod – och dricker whisky med stor förtjusning! Namnet Milou kommer från den unge Hergés första flickvän, som hette Marie-Louise men kallades för Milou."

"Till skillnad från Tintin har Haddock en förhistoria: adelsmannen François av Hadoque var en minst lika färgstark förfader på 1600-talet med ett lika särpräglat ordförråd: ”Bövlar anamma, darra mina spant!” Namnet Haddock kommer av engelskans ord för rökt kolja. Det var Hergés hustru som under en middag lär ha sagt att ”haddock var en ledsen engelsk fisk”, vilket Hergé tyckte var en lysande jämförelse."

Anfäkta och anamma! Bomber och granater! Ektoplasma! Malliga mollusker! Pantmånglare! Glödsvedda kölsvin! Kräkvinspimplare! Asfaltplågare! Krabbsaltade tångräkor!

Läs mera här!
https://www.bonniercarlsen.se/pressmeddelande/tintin.html

-Är det inte december snart?

-Mamma, vilken månad är det nu? -Mamma är det inte december snart?
Tösen hittade julkalendern på Ica nu i helgen. Hon ville förstås köpa den genast, och öppna luckorna genast. Men nu så har jag sparat den åt henne, på en hylla högt uppe. (P♥ log och sa något om mitt dåliga tålamod.)
Förra året gick det faktiskt riktigt bra. Vi öppnade en lucka om dagen framför tv:n dottern och jag.
julkalendern 2005

Folköl och dunkadunka…

Allting har blitt så dyrt här i Sverige
Sanna mina ord det blir bara värre
Det ser inte ut som om det skulle finnas nån gräns
Krascher på börsen och dåliga omen
Skatter på skatten och inflationen
Ränta på ränta och svångrem och TV-licens

Och bil’n den är trasig, den det gör det samma
Bensin de e ändå för dyrt för å handla
Och den ska va millionär som skall ut på nån krog
Ultravioletta strålar och växthuseffekten
Och snart kommer deklarationsblanketten
Och grogg har blivit så dyrt att hälften förslog

Folköl och dunkadunka
Hip-hop och becquerel
Lågtryck och influensa
Måndagar, mygg och mjäll
Kalhyggen, punk och djupgas
Knott, hemorrojder och moms
Folköl och dunkadunka
Bandy baciller och broms

Och vädret det blir vara sämre och sämre 
Men skulle det bli nån hejd på regnet
Då blev det väl så hett så man inte stod ut
Annars så blev det kyla och svallis
Och skare och snö i drivor, grattis!
Och svettis och friskis och blommor som aldrig slog ut

Vägsalt och valfläsk, flugor och fartgupp
Köer och bakhalt, yuppies och utsläpp
Och sommaren e för kort, men vintern den e jämt för lång
TV1, TV2, TV3. TV4
Och virus från Hongkong med hosta och snuva
Och minst fyra fel på varenda stryktipskupong

Folköl och dunkadunka…
https://www.svennerubins.nu/

CC Catch

sitter just nu och lyssnar på CC Catch, härliga gamla låtar!


mera nostalgi från när jag var ännu mindre är Doctor Snuggles. Barnen och jag satt och tittade på det häromdagen  för det visades nämligen på barnkanalen.
(Doctor Snuggles engelska och Doctor Snuggles på svenska.)


Jag skulle kunna ha en hel kategori som handlar bara om nostalgi! …men det får bli lite då och då 🙂
(Här är förresten en bra nostalgisida!)

november

god mat och biokväll

Jodå, tryfflarna blev faktiskt ganska så goda trots allt. Kanske inte så perfekta och runda men helt okej ändå. Så vi tog fram dem till efterrätt.
Huvudrätten idag, när Lotta är på besök, var köttfärspaj med bl a bacon, paprika, basilika i. (Jag för återkomma om receptet.) Den blev jättegod!


Vi har varit på bio: Flightplan med Jodie Foster. Bra! Jodie Foster är verkligen duktig. Filmen var spännande, det gick inte att gissa vad som skulle hända eller hur det skulle sluta.

Ka-Ching!

We live in a greedy little world
that teaches every little boy and girl
To earn as much as they can possibly
then turn around and
Spend it foolishly
We’ve created us a credit card mess
We spend the money we don’t possess
Our religion is to go and blow it all
So it’s shoppin’ every Sunday at the mall

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

Chorus:
Can you hear it ring
It makes you wanna sing
It’s such a beautiful thing Ka-ching!
Lots of diamond rings
The happiness it brings
You’ll live like a king
With lots of money and things

When you’re broke go and get a loan
Take out another mortgage on your home
Consolidate so you can afford
To go and spend some more when
you get bored

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

Repeat Chorus

Let’s swing
Dig deeper in your pocket
Oh, yeah, ha
Come on I know you’ve got it
Dig deeper in your wallet
Oh

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

Repeat Chorus

Can you hear it ring
It makes you wanna sing
You’ll live like a king
With lots of money and things
Ka-ching!

Shania Twain

Neues aus Uhlenbusch

Für Gockel Konstantin hat fliegen keinen Sinn.
Er muß am Boden bleiben und uns die Zeit vertreiben.

Auh weia, auh weia, der Hahn legt keine Eier.
Auh weia, auh weia, der Hahn legt keine Eier.

Für Gockel Konstantin hat schlafen keinen Sinn.
Wer soll uns sonst im Leben von Uhlenbusch erzählen?

Auh weia, auh weia, der Hahn legt keine Eier.
Auh weia, auh weia, der Hahn legt keine Eier.

Für Gockel Konstantin hat weinen keinen Sinn.
Wir sind in deiner Nähe und machen dein Gekrähe.

Auh weia, auh weia, kiki-riki-kiki.
Auh weia, auh weia, kiki-riki-kiki.

Kikiriki!


 

 Jag minns det tyska barnprogrammet. Jag gillade det när jag var liten!